ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die reihenfolge

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die reihenfolge-, *die reihenfolge*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is the order you pick a lawyer.Das ist die Reihenfolge, in der du dir deinen Anwalt suchst. Charlie Gets Date Rated (2014)
This isn't the order in which they happened.Aber das ist nicht die Reihenfolge, in der sie geschahen. Awakening (2014)
We need to respect seniorityWir müssen die Reihenfolge beachten. The Taking of Tiger Mountain (2014)
It was just too dark, and I-I'd forget the numbers, forget what order they're supposed to come in, and the only thing... the only thing that made it better for me, made it so I could just breathe, just for a second, was you.Es war zu dunkel, und... ich vergaß die Zahlen, habe die Reihenfolge der Zahlen vergessen, und das Einzige... was mich besser fühlen ließ, mich für eine Sekunde atmen ließ, warst du. Episode #1.7 (2014)
This is the order and make-up of the duels.Hier die Reihenfolge der Teams, die gegeneinander antreten. Le Family Show (2014)
- So, what's this order again? - All right.- Wie geht die Reihenfolge? Sisters (2015)
Can you... can you switch the order?Könnten Sie vielleicht die Reihenfolge ändern? Monster Hunt (2015)
Well, now we know, next time we go to the farmers' market, the order is petting zoo first, then buy vegetables.Nun wissen wir's: wenn wir das nächste Mal auf den Bauernmarkt gehen, ist die Reihenfolge, erst Streichelzoo, dann Gemüse kaufen. The Commitment Determination (2015)
Let's not go back over what happened in the past.Wir werden jetzt nicht die Reihenfolge der Ereignisse erörtern. Les heures souterraines (2015)
That's the wrong order!Die Reihenfolge stimmt nicht. Young Hearts Spark Fire (2015)
So you know the order of events, too.Also kennen Sie auch die Reihenfolge der Ereignisse. T-Bone and the Iceman (2015)
- It's her turn. - Oh, yeah, it's my turn. - I thought it was MOBS.Ist die Reihenfolge nicht MOBS? Elizah (2016)
She is a lightning rod for bigots, hippies and aliens, and, yes, that is the order in which I detest them.Sie ist ein Magnet für blinde Eiferer, Hippies und Aliens. Und ja, genau das ist die Reihenfolge, in der ich sie verabscheue. Strange Visitor from Another Planet (2016)
- I have to go in order.- Ich muss die Reihenfolge einhalten. Doc Flew Over the Cuckoo's Nest (2016)
And that's how our six jailbreaks stacked up.Das ist die Reihenfolge der sechs Fluchtgeschichten. Jailbreak (2016)
Because now he knows the order of every card in the deck.Denn jetzt kennt er die Reihenfolge jeder einzelnen Karte im Stapel. Scam Artists (2016)
The spike rifles the deck, revealing the value, suit and sequence of the entire pack.Der Dorn fächert den Stapel auf und zeigt die Zahlenwerte, die Farbenwerte und die Reihenfolge des ganzen Stapels. Scam Artists (2016)
And here's how they rank:Hier ist die Reihenfolge. Scam Artists (2016)
And that is how our six speed freaks stacked up.Und das ist die Reihenfolge unserer sechs Geschwindigkeitsfreaks. Speed Freaks (2016)
Well, maybe you just got the sequence...- Vielleicht war die Reihenfolge falsch. The Fury (2017)
Does there have to be an order?Ist die Reihenfolge wichtig? Red Dirt (2017)
All right! All right, let's set the final curtain calls.Jetzt legen wir die Reihenfolge der Verbeugungen fest. Kiss Me Kate (1953)
Hillman taking a tumble.Die Reihenfolge ist die gleiche. The Wild One (1953)
Now we have to decide on the order.Wir werden jetzt die Reihenfolge festlegen. The Deadly (1957)
No, you got the chronology wrong, frank.Nein, die Reihenfolge ist falsch, Frank. The Dummy (1962)
poor drinking' water, order of wagons in march, and, might I add, in addition to no whiskey ration whatsoever in a whole cargo of whiskey.das schlechte Trinkwasser, die Reihenfolge der Wagen, und ich möchte hinzufügen, dass wir keine Whiskeyrationen kriegen, obwohl wir Whiskey transportieren. The Hallelujah Trail (1965)
I've gotta figure out the sequence.- Ich muss die Reihenfolge rausfinden. The Heir Apparent (1968)
It's all out of order.Die Reihenfolge stimmt nicht. The Lickerish Quartet (1970)
Would you please check your cards for sequence?Überprüfen Sie bitte Ihre Karten auf die Reihenfolge. The Parallax View (1974)
Check your cards carefully for sequence.Prüfen Sie sie aufmerksam auf die Reihenfolge. The Parallax View (1974)
But it sounds like she is misfiring?Aber Sie hat Fehlzündungen. Also, die Reihenfolge jetzt: The Pinchcliffe Grand Prix (1975)
Crimean War, Wars of the Roses.Krimkrieg, Rosenkrieg. Wir kennen zwar nicht mehr die Reihenfolge aber... Rollerball (1975)
The order is not important.Die Reihenfolge ist unwichtig. Chapter One (2014)
The long sequences are toughest.Die Reihenfolge ist schwer. Garçon! (1983)
And I'm thinking of changing the order of flight assignments!Ich werde die Reihenfolge neu überdenken. The Right Stuff (1983)
They go over the running order of his act 15 times... what colour shirts to wear, his weight...Sie gehen die Reihenfolge seiner Auftritte 15 mal durch. Welche Hemdfarbe er tragen soll, sein Gewicht. Broadway Danny Rose (1984)
The order will be determined by lot.Die Reihenfolge entscheidet das Los. The Hero (1985)
I'm changing the sequence.Ich ändere die Reihenfolge. Deadly Knightshade (1986)
And pray that we take them out in the right sequence. Here.- Die Reihenfolge muss richtig sein. Countdown (1986)
You've got the set, starting with "Streets", sussed?Ist die Reihenfolge klar, zuerst "Streets"? U2: Outside It's America (1987)
The next day he... put it up in the locker room.Die Reihenfolge stimmt nicht ganz, es sind aber nahezu die gleichen Randnummern. Death and the Lady (1987)
But of the order in which he presented them I do not say anything.Aber über die Reihenfolge, in der Sie sie vorbrachten, schweige ich. The Mysterious Affair at Styles (1990)
You should have to label the order-Du musst die Reihenfolge beschriften. Slacker (1990)
Oh, McBain!Vielleicht hätten wir sonst auch die Reihenfolge der Sendungen verändert. Oh Brother, Where Art Thou? (1991)
Remember the order of the questions?Hast du die Reihenfolge der Fragen? A Few Good Men (1992)
I was lucky in the order.Die Reihenfolge war ein Glücksfall . Unforgiven (1992)
It's not a problem of priority.Die Reihenfolge spielt keine Rolle Flirting Scholar (1993)
It's all in the sequencing.Die Reihenfolge ist alles. Apollo 13 (1995)
The sequence was wrong.Die Reihenfolge ist falsch. Apollo 13 (1995)
Does the order mean anything?Bedeutet die Reihenfolge etwas? Copycat (1995)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top